Konflikt kulinarny. Po sporze o sprawę nauczania oraz korzystania z języka polskiego na Litwie konflikt dotknął także kwestii kulinarnych. Kij w mrowisko wbił amerykański dziennik „New York Times”, który podał, że chłodnik litewski jest zupą polską. Serwis „NYT” opublikował artykuł poświęcony chłodnikowi litewskiemu, pysznej zupie opartej na botwinie zmieszanej ze zsiadłym mlekiem bądź kwaśną śmietaną. W tekście nazwano zupę „polską”, co spotkało się z gwałtowną reakcją Litwinów – podał portal Znad Wilii.Litwini stworzyli petycję, w której wezwali amerykański serwis do sprostowania informacji. Została opublikowana w poniedziałek wieczorem i do wtorku rano podpisało ją 1145 osób.„To litewskie danie narodowe, nie polskie!”, „Przecież nawet w nazwie jest, że litewski” – przekonują internauci.„Szanujemy polskie talenty kulinarne”„Szanujemy polskie talenty kulinarne, na przykład takie jak pierogi. Twierdzenie, że chłodnik litewski jest polskim daniem, jest jak dodawanie zbyt dużej ilości koperku tam, gdzie nie jest potrzebny” – komentuje agencja rozwoju miasta i turystyki Go Vilnius.Agencja wezwała do podpisania petycji i udowodnienia całemu światu, raz na zawsze, że to różowe zimne danie o nazwie „šaltibarščiai” jest prawdziwą litewską zupą, nie dziedzictwem innego narodu.Znad Wilii zwraca uwagę, że nie jest to pierwszy konflikt o chłodnik. W tym roku, przed 2. edycją Festiwalu Chłodnika, Łotysze zamierzali przekonać ludzi, że to ich wynalazek. Nakręcili film i udostępnili go w sieciach społecznościowych. Nazajutrz Litwini odpowiedzieli własnym filmem, w którym dowodzą, że „šaltibarščiai” to potrawa litewska.