Zmarł Adam Zagajewski – jeden z liderów literackiego pokolenia '68. Wszystkie najważniejsze niemieckie tytuły prasowe piszą w poniedziałek o śmierci Adama Zagajewskiego: „Spiegel”, „Frankfurter Allgemeine Zeitung”, „Sueddeutsche Zeitung”, „Zeit”. W tym ostatnim ukazało się obszerne wspomnienie, autorstwa Michaela Brauna, zatytułowane „Śpiewając o okaleczonym świecie”. „Adam Zagajewski, obywatel świata, sceptyczny Europejczyk i najważniejszy polski poeta, zmarł wczoraj wieczorem w Krakowie w wieku 75 lat” – napisał krytyk literacki Michael Braun w tekście opublikowanym na portalu tygodnika „Zeit”. <br /><br /> Według Brauna „<b>Zagajewski był poetą przemyślanej, sceptycznej refleksji</b>, z emfatycznym zwrotem ku kosmosowi codzienności, balansującym na granicy patosu i ironii”, „poetą, który chciał być »współczesnym Grekiem«”. <br /><br /> Przeczytaj też: <a href="https://www.tvp.info/52907744/dla-adama-zagajewskiego-barbarzynca-zegna-poete" target="_blank">Dla Adama Zagajewskiego. Barbarzyńca żegna poetę</a></b>„Swojego doskonałego niemieckiego nauczył się czytając »Blaszany Bębenek« Guentera Grassa, co ujawnił w 1999 roku na łamach FAZ w swojej »Mowie pochwalnej dla surowego niemieckiego nauczyciela«” – przypomniał „Zeit”. <br><br> Jego wiersze ukazały się po raz pierwszy w Niemczech w 1984 r. w wydawnictwie Oberbaum Verlag w przekładzie Karla Dedeciusa, a od 1989 r. jego domem wydawniczym był Hanser, gdzie w kwietniu ukaże się pośmiertnie także jego zbiór esejów „Poesie fuer Anfaenger" („Poezja dla początkujących”) – poinformował Braun. <br><br> „Spiegel” przypomina, że „w laudacji z okazji przyznania Nagrody Literackiej Fundacji Konrada Adenauera w 2002 roku ówczesny szef działu sztuki »Neue Zuercher Zeitung« tak pisał: »Adam Zagajewski jest także poetą zdziwienia, niemal anarchicznego pragnienia, by rzeczy i zdarzenia wywierały na niego wpływ«. Poeta, który swego czasu był uważany za pretendenta do literackiej Nagrody Nobla, od 2015 roku był członkiem Niemieckiej Akademii Języka i Poezji. Tomy poezji »Asymetria« i »Niewidzialna ręka« oraz kilka zbiorów esejów ukazały się w tłumaczeniu na język niemiecki”. <div class="facebook-paragraph"><div><span class="wiecej">#wieszwiecej</span><span>Polub nas</span></div><iframe allowtransparency="true" frameborder="0" height="27" scrolling="no" src="https://www.facebook.com/plugins/like.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Ftvp.info&width=450&layout=standard&action=like&show_faces=false&share=false&height=35&appId=825992797416546"></iframe></div> <img src="https://s.tvp.pl/repository/attachment/4/4/6/446ae7032ad7145311025c27ebb077441541685773263.jpg" width="100%">