Instytut Książki jest narodową instytucją kultury. Instytut Książki wsparł twórczość Olgi Tokarczuk kwotą powyżej 700 tys. złotych. – Tylko od 2016 roku przyznano dofinansowania dla 25 przekładów na 19 języków o łącznej kwocie udzielonego dofinansowania przekraczającej 700 tys. złotych – pisze Instytut Książki na swoim facebookowym profilu. Zarzut niedofinansowania twórczości noblistki wysunął wobec Instytut Książki jeden z internautów. Zaatakował wpisem na facebookowym profilu instytucji. <br><br> „Halo, tu ziemia. Ochłonęliście już? Czy to przypadkiem nie jest ta sama Olga Tokarczuk, której wstrzymaliście finansowanie przekładów?” – pisze internauta, dodając w komentarzu link do artykułu „Gazety Wyborczej” pt. „Kolejne zmiany w Instytucie Książki. Promowanie tłumaczeń książek Wildsteina zamiast Tokarczuk”. <br><br> Instytut odpowiada na zarzuty. „Instytut Książki do tej pory wsparł 91 przekładów Olgi Tokarczuk na 28 języków obcych, w tym pięć na język angielski i siedem na język szwedzki. Tylko od 2016 roku przyznano dofinansowania dla 25 przekładów na 19 języków o łącznej kwocie udzielonego dofinansowania przekraczającej 700 tys. złotych. Co oznacza, że w latach 2016–2019 wsparliśmy przekłady książek Olgi Tokarczuk kwotą większą niż łącznie w latach 1999-2015 (679 385 zł)” – czytamy. <br><br> „Ponadto temat Olgi Tokarczuk i jej sukcesów, rozlicznych nagród i nominacji przyznawanych polskiej pisarce oraz jej tłumaczom, jest stałym elementem obecności Instytutu Książki w sferze medialnej” – dodano. <div class="facebook-paragraph"><div><span class="wiecej">#wieszwiecej</span><span>Polub nas</span></div><iframe allowtransparency="true" frameborder="0" height="27" scrolling="no" src="https://www.facebook.com/plugins/like.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Ftvp.info&width=450&layout=standard&action=like&show_faces=false&share=false&height=35&appId=825992797416546"></iframe></div> „Dopowiedzmy jeszcze, że zagraniczni tłumacze prozy Olgi Tokarczuk korzystali w ostatnich latach z kolejnego programu Instytutu Książki, jakim jest Kolegium Tłumaczy” – podsumowano. <br><br> Instytut Książki jest narodową instytucją kultury, powołaną przez Ministra Kultury do promocji polskiej literatury na świecie oraz popularyzacji książek i czytelnictwa w kraju. <img src="https://s.tvp.pl/repository/attachment/4/4/6/446ae7032ad7145311025c27ebb077441541685773263.jpg" width="100%" />