„Polskie obozy zagłady” w belgijskiej prasie. Interweniowała ambasada

Znów w kontekście obozów padło słowo „polski” (fot. Alexander Vorontsov/Keystone/Hulton Archive/Getty Images)

Polska ambasada w Belgii zaprotestowała przeciwko użyciu określenia „polskie obozy zagłady” w największej, francuskojęzycznej gazecie „Le Soir”. Na stronach internetowych opiniotwórczego dziennika wprowadzono już zmiany.

Znowu „polskie obozy”. Takiego określenia użył bawarski dziennik

Bawarski dziennik „Mittelbayerische Zeitung” na swojej stronie internetowej posłużył się określeniem „polski obóz zagłady”. Niemieckie medium,...

zobacz więcej

Artykuł w dzienniku ukazał się 30 czerwca, ale – jak tłumaczy w rozmowie z Polskim Radiem ambasador Artur Orzechowski – trochę trwało, zanim sprawa została wyjaśniona z redakcją i wprowadzono zmiany.

Ostatecznie na stronie internetowej „Le Soir” z artykułu wykreślono słowo „polski” i wpisano „nazistowski” obóz. Ambasador Polski w Belgii poinformował, że od momentu objęcia stanowiska przed dziesięcioma miesiącami już kilkakrotnie interweniował i wysyłał sprostowania do belgijskich gazet, by nie używały określenia „polskie” w odniesieniu do nazistowskich, niemieckich obozów zagłady.

Takie określenia, które nie wskazują sprawców, zakłamują historię i są krzywdzące, bo obarczają Polaków odpowiedzialnością za zbrodnię.

źródło:
Zobacz więcej